Difference between revisions of "User:Cblp.su/Русскоязычные названия статей"
From JaWiki (Jabber/XMPP wiki)
(→Сыр Российский: ++) |
m (→Лексей: ++) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
=== Лексей === | === Лексей === | ||
− | # Удобство при даче ссылок по внешним информационным каналам (чатах, форумах...). | + | # Удобство при даче ссылок по некоторым внешним информационным каналам (чатах, форумах...), которые в XXI веке всё ещё не дружат с кириллицей и {{w|UTF-8}}. |
# Эстетическое удовлетворение от созерцания адресной строки браузера. <small>// Прости, Лёха, не удержался ;-)</small> | # Эстетическое удовлетворение от созерцания адресной строки браузера. <small>// Прости, Лёха, не удержался ;-)</small> | ||
− | # Изначальность написания технических терминов (т.к. большинство терминов англоязычного происхождения). | + | # Изначальность написания технических терминов (т. к. большинство терминов англоязычного происхождения). |
== Компромисс == | == Компромисс == |
Latest revision as of 20:48, 30 September 2010
Мои неоднократные споры с Лексеем по поводу наименования статей ЯВики на великом и могучем заканчивались обычно тем, чем и начинались. Каждый из нас оставался при своём мнении, а в вики наблюдались разброд и шатания. Часть статей имела несуразные англоязычные названия (пример: Xmpp-quick-start), что препятствовало её вхождению в семантическое пространство вики[1], иная же часть портила удовольствие от использования технологий «Вики» длинными неразборчивыми ссылками (пример: http://wiki.jrudevels.org/index.php/Jabber:_%D0%A1_%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C%3F).
Доводы сторон[edit]
Сыр Российский[edit]
- Удобство создания ссылок.
- Как установить [[сервер]]? против Как установить [[server|сервер]]?
- Цельность заголовка и содержания страницы. Ныне же у многих страниц по два заголовка — англоязычный дублируется правильным.
- Опыт старших товарищей.
- (Добавлено позже) Человекопонятность дефолтных ссылок
Лексей[edit]
- Удобство при даче ссылок по некоторым внешним информационным каналам (чатах, форумах...), которые в XXI веке всё ещё не дружат с кириллицей и UTF-8.
- Эстетическое удовлетворение от созерцания адресной строки браузера. // Прости, Лёха, не удержался ;-)
- Изначальность написания технических терминов (т. к. большинство терминов англоязычного происхождения).
Компромисс[edit]
- В качестве заголовка по умолчанию использовать англоязычное (или неанглоязычное, но приведённое к ISO 8859-1[2]) название/термин/имя... (удовлетворяет пожелания Лексея №№ 1, 2).
- Если статья допускает русскоязычный вариант названия (к примеру, никто всерьёз не называет «Google» «Гуглом», в то время как «Яндекс» — более корректное название компании, чем «Yandex»), то должно быть создано соответствующее перенаправление на статью с русскоязычного варианта (удовлетворяет пожелание Сыра №1).
- Для удобства пользователей снабжать такие статьи пометками с удобным названием вроде такого.
- Для цельности заголовка и содержания страницы (пожелание Сыра №2) использовать специальный JavaScript-механизм вроде того, который используется в шаблоне «Lowercase and underscore».
- Для полного счастья можно добавить в этот шаблон реализацию пункта 2.1.
Замечания и предложения приветствуются.
Примечания[edit]
- ↑ Да я и сам себя иногда с трудом понимаю...
- ↑ Допустимые методы такого приведения — транскрипция и транслитерация.