Difference between revisions of "Translate-service"
From JaWiki (Jabber/XMPP wiki)
(→Для использования нужно следующее:) |
m (Reverted edits by 46.246.82.15 (talk) to last revision by 92.126.215.220) |
||
(12 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
− | |||
===Данный сервис обладает следующими функциями:=== | ===Данный сервис обладает следующими функциями:=== | ||
− | * Перевод фрагмента текста в заданном направлении (Английский | + | * Перевод фрагмента текста в заданном направлении (Английский → Русский, Русский → Английский, а также ряд других языков) |
* Вывод перевода слова из словаря | * Вывод перевода слова из словаря | ||
** Англо-русский (Mueller) | ** Англо-русский (Mueller) | ||
** Английский толковый словарь (в планах) | ** Английский толковый словарь (в планах) | ||
− | Сервис особенно | + | Сервис особенно полезен при работе с мобильного телефона или коммуникатора, когда из IM-клиента можно быстро и удобно получить доступ к словарю и переводчику. |
===Для использования нужно следующее:=== | ===Для использования нужно следующее:=== | ||
− | * Клиент | + | * Клиент Jabber (очевидно) |
− | ** Bombus | + | ** В клиенте желательна поддержка [[Ad-hoc commands]], тогда не обязательно добавлять в ростер каждый отдельный переводчик между двумя языками. В данный момент таковых немного. |
− | ** Tkabber | + | ** [[Bombus]] |
− | ** Psi, начиная с версии 0.10 | + | ** [[Tkabber]] |
− | * Конфигурация jabber-сервера, на котором находится ваша учетная запись должна позволять соединяться с jrudevels.org. Скорее всего так оно и есть, но для полноты это условие упомянуто | + | ** [[Psi]], начиная с версии 0.10 |
+ | * Конфигурация jabber-сервера, на котором находится ваша учетная запись, должна позволять соединяться с jrudevels.org. Скорее всего так оно и есть, но для полноты это условие упомянуто | ||
===Как использовать=== | ===Как использовать=== | ||
* Открыть браузер вашего Jabber-клиента и перейти на сервер jrudevels.org | * Открыть браузер вашего Jabber-клиента и перейти на сервер jrudevels.org | ||
* Найти в списке транспортов и сервисов translate.jrudevels.org | * Найти в списке транспортов и сервисов translate.jrudevels.org | ||
− | * Добавить нужные направления перевода (сам сервис не обязательно) в ростер | + | * Добавить нужные направления перевода (сам сервис не обязательно) в [[ростер]] |
+ | * (Либо, при использовании клиента с поддержкой [[Ad-hoc commands]], можно добавить сам транспорт, а перевод запрашивать с помощью меню команд.) | ||
+ | |||
+ | Это разовые действия. Дальше вы можете пользоваться сервисом прямо из своего ростера, отправляя соответствующему контакту слово или фразу для перевода. | ||
+ | |||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Image:gr@translate.jrudevels.org-using-chat.jpg|thumb|Внешний вид работы переводчика в режиме чата (переводчик добавлен в ростер)]] | ||
+ | |[[Image:Translate-ad-hoc-psi.png|thumb|Внешний вид работы с Ad-hoc commands]] | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===Возможные неполадки в работе сервиса, диагностика ошибок:=== | |
− | [ | + | * Словарь '''mueller@translate.jrudevels.org''' при отсутствии слова в словаре отвечает словом '''"error"''' |
+ | * Переводчик может вернуть сообщение об ошибке с трёхзначным кодом в конце, например, '''"not found main_ error_code404"''', это означает недоступность или ошибку сайта [http://www.translate.ru/ translate.ru] (см. следующий параграф). (В приведённом примере ошибка - "нет такой страницы", то есть нет страницы для перевода указанных языков, скорее всего сервер переделывается и через некоторое время ошибка перестанет появляться.) | ||
− | === | + | === Устройство сервиса === |
− | + | ||
− | + | ||
− | == | + | {| align="right" |
− | + | | align="center" | http://www.translate.ru/images/logo88x31.gif | |
− | + | |- | |
− | + | | align="center" | [http://www.promt.ru Программы-переводчики PROMT] | |
− | * | + | |} |
+ | * Автоматический перевод осуществляет [http://www.translate.ru сервис переводов Translate.Ru] от компании [http://www.promt.ru ПРОМТ]. То есть данный jabber-сервис выступает просто посредником, передавая текст туда и возвращая результат обратно. | ||
+ | * В '''mueller@translate.jrudevels.org''' используется электронная версия словаря под редакцией Мюллера, включенная в состав сервиса. | ||
==Ссылки== | ==Ссылки== | ||
* [http://forum.jrudevels.org/viewtopic.php?t=1580 Обсудить] на форуме | * [http://forum.jrudevels.org/viewtopic.php?t=1580 Обсудить] на форуме |
Latest revision as of 06:23, 4 October 2015
Contents
Данный сервис обладает следующими функциями:[edit]
- Перевод фрагмента текста в заданном направлении (Английский → Русский, Русский → Английский, а также ряд других языков)
- Вывод перевода слова из словаря
- Англо-русский (Mueller)
- Английский толковый словарь (в планах)
Сервис особенно полезен при работе с мобильного телефона или коммуникатора, когда из IM-клиента можно быстро и удобно получить доступ к словарю и переводчику.
Для использования нужно следующее:[edit]
- Клиент Jabber (очевидно)
- В клиенте желательна поддержка Ad-hoc commands, тогда не обязательно добавлять в ростер каждый отдельный переводчик между двумя языками. В данный момент таковых немного.
- Bombus
- Tkabber
- Psi, начиная с версии 0.10
- Конфигурация jabber-сервера, на котором находится ваша учетная запись, должна позволять соединяться с jrudevels.org. Скорее всего так оно и есть, но для полноты это условие упомянуто
Как использовать[edit]
- Открыть браузер вашего Jabber-клиента и перейти на сервер jrudevels.org
- Найти в списке транспортов и сервисов translate.jrudevels.org
- Добавить нужные направления перевода (сам сервис не обязательно) в ростер
- (Либо, при использовании клиента с поддержкой Ad-hoc commands, можно добавить сам транспорт, а перевод запрашивать с помощью меню команд.)
Это разовые действия. Дальше вы можете пользоваться сервисом прямо из своего ростера, отправляя соответствующему контакту слово или фразу для перевода.
Возможные неполадки в работе сервиса, диагностика ошибок:[edit]
- Словарь mueller@translate.jrudevels.org при отсутствии слова в словаре отвечает словом "error"
- Переводчик может вернуть сообщение об ошибке с трёхзначным кодом в конце, например, "not found main_ error_code404", это означает недоступность или ошибку сайта translate.ru (см. следующий параграф). (В приведённом примере ошибка - "нет такой страницы", то есть нет страницы для перевода указанных языков, скорее всего сервер переделывается и через некоторое время ошибка перестанет появляться.)
Устройство сервиса[edit]
Программы-переводчики PROMT |
- Автоматический перевод осуществляет сервис переводов Translate.Ru от компании ПРОМТ. То есть данный jabber-сервис выступает просто посредником, передавая текст туда и возвращая результат обратно.
- В mueller@translate.jrudevels.org используется электронная версия словаря под редакцией Мюллера, включенная в состав сервиса.
Ссылки[edit]
- Обсудить на форуме